wtorek, 18 sierpnia 2009

Wyjatkowi i zwyczajni.


Lubie poznawac ludzi. Kiedy spotykam sie z ludzmi zawsze dostrzegam mozliwosc zrobienia czegos wyjatkowego. Tak bylo tym razem. W piatek 14 sierpnia wraz z grupa wyjatkowych ludzi zorganizowalam i poprowadzilam Pierwszy Integracyjny wieczor dla Polakow i miejscowej spolecznosci zamieszkalej w Hastings i okolicach. To byl naprawde piekny, pelen wrazen i niespodzianek wieczor. Wlascicielka lokalu przygotowala na te wyjatkowa okazje 450 pierogow do degustacji oraz ugotowala slynna "Kartoflaneke". Chetne do pomocy Krysia, Danusia i Ja-Ela z zaangazowaniem sklejalysmy pierogi, aby wieczorem wziac udzial w tej niebywalej "uczcie Baltazara". Ola wraz ze mna przygotowala w jezyku polskim i angielskim scenariusz spotkania, w ktorym to nie zabraklo tak bardzo potrzebnej na emigracji poezji Adama Mickiewicza z muzyka Fryderyka Chopina w tle. Najwieksza niespodzianka i dodatkowa atrakcja tego wieczoru byl wystep 13-letniego Oskara. Ten niebywale wyjatkowy i pelen uroku chlopiec w sposob zadziwiajacy recytowal w jezyku angielskim wczesniej wybrane wiersze Adama Mickiewicza "Ode do mlodosci" i "Niepewnosc". W jezyku polskim wiersze te bardzo pieknie przedstawila Danusia. Zaproszeni goscie z zachwytem potakiwali glowami, wyrazajac w ten sposob swoje zainteresowanie. Przedsiewziecie zostalao dobrze zaplanowane i wyrezyserowane. Radosc uczestnikow i zabawa nie mialy konca. Hitem menu zostala "Kartoflanka", a pierogi "ruskie, z miesem oraz z kapusta i grzybami" znikaly w oka mgnieniu. Goscie biesiadowali do polnocy.

Na zakonczenie rozdalismy serduszeka, zapraszajac do korzystania z uslug i goscinnosci polskiej restauracji i zawsze, zawsze integracji wspanialych ludzi.

To byl naprawde piekny Wieczor Integracyjny.

czwartek, 9 lipca 2009

Wakacje na MALLORCE.

Bylysmy bardzo szczesliwe i radosne. To byly nasze pierwsze wspolne wakacje od prawie 15 lat.
Pokoj ladny i widok rownie urokliwy.




Przyjazd, uff jak goraco...




Upalne wieczory i cudowne bezchmurne dni na tarasie hotelowym z basenem.



Wycieczka rowerowa do S'illot i Sa Coma.









Poznawanie okolic. Spacer do Sa Coma.Plaza.


S'illot i Sa Coma, plaze.





























S'illot, bardzo ostre kamienie.
Wycieczka catamaranem odkrywala wiele tajemniczych miejsc na wyspie.



































Catamaranem do Porto Cristo. Blekit morza jest urzekajacy.

















Pobyt w Palmie stolicy Mallorci.


Bogactwo przyrody i roznorodnosc stylow architektory wzbudza podziw turystow.
















Ogrody urzekaja pieknoscia. Piekna, stara Katedra w Palmie.




Troche egzotyki i dobrej zabawy.





Miedzynarodowy Port Jachtowy w Palmie.

















Drzwi katedry w Palmie.


Na koniec wakacji, przed odlotem do Anglii zwiedzilysmy Palme stolice Mallorci. Stolica urzekla
nas swoja roznorodnoscia stylow architektory, bogactwem i pieknem przyrody oraz wyjatkowym Miedzynarodowym Portem Jachtowym.


















wtorek, 26 maja 2009

I-wszy Maja w Anglii

May Day in England



Tony i Ja jestesmy para. Dzisiaj zaproponowalam Tonemu abysmy bloga napisali razem. Tonemu spodobal sie ten pomysl.




Tony and I are cuple. To day I had a idea it would be nice write about what we did on May Day.




















May Day is a Bank Holiday in England.




Te fotografie przedstawiaja bardzo stary motocykl, ktory moglismy zobaczyc spacerujac promenada wzdluz brzegu morza w Hastings. Dziewczyna obok mnie jest tancerka jednego z zespolow folklorystycznych.

The photo shows a very old motobike which was parked on the sea front at Hastings, which Tony and I visited on May Day. The young girl standing by me is a dancer from one of the dancing group.

I-go Maja w Hastings odbywa sie duzo ciekawych impres, widowisk na ulicach miasta. Ludzie bawia sie, maluja kolorowe makijaze, przebieraja sie smiesznie i kolorowa. To taki maly karnawal folklorystyczny. Sklepy i restauracje w tym dniu maja wyborne obroty.
Hastings also had many other things to do and see: many shops and also folk dancing in the streets.

Na zakonczenie majowego dnia poszlismy do restauracji na tradycjnego dorsza z frytkami i duszonym zielonym groszkiem.
Mozna powiedziec, ze ten dzien byl dla nas naprawde wspanialy.

At the end of the Day we went to restaurant for traditional fish and chips and mushy peas. Which made our day worth while.


piątek, 15 maja 2009

Spacer po Hastings

To byl cudowny dzien, kolorowe obrazy utrwalily sie na zawsze w naszej pamieci.



It was a beautiful day, we have taken many pictures that will stay in our memory for ever.















Odplyw sprawia wrazenie, ze wystarczy tylko skok i juz bedziemy we Francji. Tak , wystarczy skok ale w siedmiomilowych butach.



When tide is out, you feel you could take a step to France. To do this you could wear seven miles shoes.

















Statula Krolowej Victorii spoglada daleko w morze.






Statue of Queen Victoria looks out acros the sea.







Brr... ale zimna....
Sea is cold.












Mewy kroluja na Wyspie. Nikt i nic nie umknie ich "szczegolnym znakom".

Seagull pooh, pooh on cars.
















Widoki z klifow w Hastings.

View from cliffs at Hastings.



















Hastings zdumiewa i zachwyca swoja roznorodnoscia widokowa.


Hastings has many fascinted and lovely views of intrest.

















Oni sa zakochani, ale urok Hastings spotegowal ich uczucie.

The couple are in love with Hastings and also with each other.

















To malenkie "domki" dla ptakow, ktore kochaja swoja Wyspe.

This rock perches are where the sea birds nest.




Klify sa niepowtarzalnie piekne.
Cliff's are exceptional and beautiful.





















Kto tutaj raz przyjedzie, zawsze wraca.
Once you have been here, you will always like to come back.


Spacerowac mozna w nieskonczonosc. Klif za klifem i...? zobaczyc "koniec swiata:)"
You can walk ia long way by the cliffs. Stand on the cliffs look out to see as far as you can to the horizon.



To sa magiczne, pelne piekna i niespotykanych urokow miejsca.

Thay are magic and beautiful, exceptional and charming places to view.













Mmiasto, jest naprawde urocze? Potrafi zachwycic swoja niespotykana architektura i pieknem historii.
Hastings town has a lot of diffrent and beautiful architecture also history.











Te uliczki sa malenkie, waziutkie i pelne niespodzianek dla turystow, cudo!!!

Also the old town has many small shops and narrow roads, where many tourist visit and are surprised how old these places are.













Stary Pub pamieta historie wioski rybackiej i rozkwitu pieknego miasta Hastings.
The pub still stands where many years a go fishermen
frequented. Which is part of the town.

Warto wstapic na Guinessa i poczuc ten smak.
The pub is well known for its Guiness drink and its taste.




























Zblizajac sie do wejscia na klify, zostawilismy za soba uroki pieknego Hastinfs.
Bwfore we visit the cliffs, we looked around Hastings main town.























Jestesmy na slynnym molo w Hastings. To byl 2006r. Aktualnie molo jest zamkniete i oddane do remontu.
We went to Hastings Pier which had small shops, cafes etc.
This was three years ago. It is now closed for many repaires.